首页 > 中学英语试题 > 题目详情
英语翻译原文是作为抵押财产的全部产权或使用权凭证及其他有效证明文件和相应资料,如果乙方认为必要,甲方应提交给乙方保管.我
题目内容:
英语翻译
原文是作为抵押财产的全部产权或使用权凭证及其他有效证明文件和相应资料,如果乙方认为必要,甲方应提交给乙方保管.
我的翻译是Party A should place all the properties which served as the mortgaged properties or the licenses of the right to use and other valid certified documents and relevant materials in the charge of Party B whenever it seems necessary.
英语翻译
原文是作为抵押财产的全部产权或使用权凭证及其他有效证明文件和相应资料,如果乙方认为必要,甲方应提交给乙方保管.
我的翻译是Party A should place all the properties which served as the mortgaged properties or the licenses of the right to use and other valid certified documents and relevant materials in the charge of Party B whenever it seems necessary.
原文是作为抵押财产的全部产权或使用权凭证及其他有效证明文件和相应资料,如果乙方认为必要,甲方应提交给乙方保管.
我的翻译是Party A should place all the properties which served as the mortgaged properties or the licenses of the right to use and other valid certified documents and relevant materials in the charge of Party B whenever it seems necessary.
本题链接: